FT.com獨特運營方式 訪英國《金融時報》維克托·馬利特
——訪英國《金融時報》亞洲總編輯維克托·馬利特
英國《金融時報》(The Financial Times 以下簡稱FT) ,1888年于倫敦創(chuàng)刊,是英國金融資本的晴雨表。凡接觸過這份百年大報的中國讀者無不感受到它的厚重。誠實、準確、獨立,是FT在21世紀的價值口號,也是FT從一開始傳承下來的新聞價值判斷標準 。長期以來,該報以高質量的新聞報道,對全球商業(yè)和市場動態(tài)獨一無二的評論與分析,在業(yè)界獲得了廣泛地贊譽。目前,該報的美國、英國、歐洲和亞洲四個印刷版本在全球的發(fā)行超過43.9萬份,共擁有超過140萬名讀者。
面臨新興媒體的沖擊,《金融時報》管理層毫不懈怠,在抓好報紙報道,突出經濟金融類重頭新聞的同時,還十分注重國際、國內有關經濟政策的報道與評論。報紙除有專版刊出社論外,還專門辟有“特稿”和“讀者來信”等專欄,特稿大多數出自著名專家學者之手,讀者來信也頗有專業(yè)水準。商業(yè)、貿易、工業(yè)、文化、體育、時尚等專欄的內容更是豐富多彩。為謀求報紙在網絡新聞的挑戰(zhàn)中獲得生存與發(fā)展,《金融時報》于1995年開始啟動網站建設,經過十幾年的經營,現在的FT網站已經完全不是簡單的報紙版的電子化,除了報紙內容之外,FT的其他產品,專題、會議、報告、書籍、咨詢也都在其中;如今博客也成了FT.COM一道亮麗的風景?,F在FT.COM固定讀者每月多達540萬名。在線訂戶(收費)大概有8.4萬,在線訂戶收費和在線廣告營收完全能夠支持網站的營運支出。
FT中文網站(FTChinese.com)創(chuàng)建于2003年。這是該報惟一的非英語網站,目前正在向超過75萬的商界精英和企業(yè)決策者及時提供來自全球的商業(yè)、經濟、市場、管理和科技新聞,同時報道和評論對中國經濟和全球商業(yè)真正重大且具影響力的事件并揭示事態(tài)的來龍去脈。FT中文網被公認為在中國最權威的每日國際商業(yè)、經濟新聞和評論分析的來源,是一個中國高級管理人員“必讀”的商業(yè)資訊網站。
和歐美其他跨國公司對亞洲戰(zhàn)略的重視一樣,亞洲,中國,成為FT在21世紀戰(zhàn)略中的重要內容,FT其他的部門都在縮減開支,只有亞洲是在擴大投資;該報管理層希望通過FTChinese.com架起一座連接中國和世界的橋梁,幫助商界精英和企業(yè)決策者逾越職業(yè)生涯和世界經濟之間的溝壑。在辭舊迎新之際,本刊記者通過電子郵件采訪了英國《金融時報》亞洲總編輯維克托·馬利特 (Victor Mallet)。
《網絡傳播》:自上世紀90年代網絡新聞產生以來,傳媒領域發(fā)生了翻天覆地的變化,如今,無論是捷足先登的歐美國家,還是正在奮起直追的亞洲國家,網絡新聞對大眾媒體的普及與發(fā)展所起的巨大推動作用早已是不爭的事實。《金融時報》在新聞報道上是如何與網站分工合作的?維克托·馬利特:FT的新聞編輯負責報紙及網絡版兩個領域的新聞報道工作。一般情況下,如果遇到突發(fā)事件,記者都要為網絡版寫一份快訊,然后隨事件的發(fā)展進行連續(xù)報道,網絡新聞不斷滾動刷新。然后,該名記者應為報紙寫一份詳細的報道稿件,并提供相關的分析意見。這些文章也將發(fā)表在網絡版上,將網絡報道不斷更新和深化。FT對網站的新聞報道實行全球統(tǒng)一管理,稿件首先從香港的亞洲新聞中心發(fā)送出來,然后在歐洲時間一大早發(fā)送到倫敦,之后在美國時間上午發(fā)送到紐約的美國新聞中心,核實后于第二天上午9點返回香港。
《網絡傳播》:FT編輯、記者隊伍的專業(yè)、資深和穩(wěn)定在西方媒體當中是人所共知的,如今新媒體無處不在,專業(yè)人才流動性很大,尤其是在網絡媒體待遇普遍優(yōu)厚的情況下, FT的隊伍還能像以前那樣穩(wěn)定嗎?
維克托·馬利特:我們大部分編輯和記者都同時為報紙的網絡版和印刷版工作。因此這個問題不是十分突出。網絡版也有些專門的工作人員,如互動項目的工作人員,但是所有記者都將其報道輸送給FT的編輯,然后,由編輯負責在這兩個出版平臺出版。
《網絡傳播》:據悉,FT招聘新員工的條件非常嚴格,每年只招2-3名大學畢業(yè)生,然后進行培訓,是這樣的嗎?
維克托·馬利特:FT招聘的員工兼具良好的教育背景和扎實的新聞報道實踐這兩大要素。大學畢業(yè)生要經過為期兩年的培訓,培訓內容包括在不同部門擔任記者和編輯。
《網絡傳播》:平面FT是一個很看重資歷的媒體機構,越是資深的記者編輯,報社給予的薪酬和尊重也就越高,這種企業(yè)文化顯然不太適應網絡媒體人才年輕化的要求,在FT.com的人員聘用上你們有什么特別的要求?
維克托·馬利特:《金融時報》注重高質量的新聞工作者,不分網絡媒體還是平面媒體,因此我們的記者不分年齡高低,都能夠為這兩種媒體提供文章。
《網絡傳播》:你們的平面FT和網絡FT在人力資源上是如何分配的?稿件的發(fā)布和管理是統(tǒng)一的嗎?
維克托·馬利特:作為一家國際性的新聞機構,我們能夠連續(xù)報道新聞事件;不同地區(qū)的部門輪流更新FT.com上的信息。
我們去年新引進了一套出版系統(tǒng),這使我們的編輯人員能夠更輕松地從事網絡和平面報道工作。
《網絡傳播》:這套出版系統(tǒng)給編輯人員帶來了哪些方便?
維克托·馬利特:這套新的出版系統(tǒng)只使用一套軟件,就能夠制作報紙和網站,包括視頻及互動內容。因此,我們無須就報紙出版轉到網絡平臺或相反的過程接受重新培訓。
我們之前使用的系統(tǒng)為兩個出版平臺,使用不同的軟件;也就是說在報紙上和網站上同時發(fā)表的同一篇報道需要經過不同人的兩次編輯過程。如今,這項工作只需一個工作人員在一個終端上即可完成;這讓我們得以整合了編輯與制作工作。該系統(tǒng)減少了報紙和網站出版的工作量,也使大部分工作人員能夠同時在兩個出版平臺上工作。
《網絡傳播》:位于不同地區(qū)的編輯,有時差的限制,你們在工作日程安排上是如何協調的?
維克托·馬利特:《金融時報》中文網站的編輯和倫敦的金融時報編輯一起于北京時間晚上10點到第二天上午8點一起工作,所有內容均于上午6點半之前發(fā)布。
《網絡傳播》:平面FT和網絡FT在選題策劃上有沒有區(qū)別?
維克托·馬利特:我們的選題策劃會兼顧平面和網絡兩個出版平臺。選題的標準大體相同,不過我們也在尋找更多的機會利用網絡的互動功能,此外,更具分析性的文章我們會首先在平面FT上發(fā)表。
《網絡傳播》:FT.com目前在有償信息使用上已經取得了成功,下一步還有哪些新的打算?未來的利潤增長點在哪里?
維克托·馬利特:事實上,FT.com已經開發(fā)出成功的運營模式,在將來我們還將繼續(xù)深化這一成功的運作方式,就是結合收費閱覽和廣告發(fā)布來提供給我們讀者極具價值的獨家內容。
《網絡傳播》:請具體介紹一下這種運作模式。
維克托·馬利特:FT.com的運作模式是免費提供世界及市場方面的信息;但是要想瀏覽公司新聞、業(yè)界新聞及我們的招牌欄目Lex等專有內容,就需要支付一定的費用。
此外,我們還提供二級訂閱信息服務,為用戶提供500多個世界頂級媒體資源的鏈接以及全球1.8萬多個上市公司的深度報道內容。到目前為止,FT.com擁有超過540萬的用戶,每月頁面瀏覽量高達4100萬。在此基礎上,我們能夠為那些在全球范圍內尋找商界精英的廣告商提供目標精確的廣告發(fā)布服務。
《網絡傳播》:FT的亞洲戰(zhàn)略已經初見成效,尤其是FT中文網站在中國大陸已經擁有一批固定的讀者,影響力也在不斷增強。那么下一步FT的中國戰(zhàn)略是什么?
維克托·馬利特:截止到2006年3月,FT.com已經擁有540萬固定讀者,比2003年3月增加了43%。
截止到2006年10月,FT中文網站的固定讀者已經達每月100萬,比去年同期增加了3倍,我們對這一發(fā)展速度很感欣喜。如今,僅FT中文網的注冊用戶人數就已超過75萬,而一年前的數字僅為6.5萬。
FT網站及FT中文網站的優(yōu)勢就在于其一流的新聞及商業(yè)分析,這將繼續(xù)成為我們2007年的主要賣點。關于網站內容,我們將根據讀者的興趣進一步擴大報道的覆蓋主題,包括商業(yè)教育及個人財富管理等。我們還將定期刊登經濟學家及商界領袖和顧問的專題文章。
《網絡傳播》:能否講一點FT.com與讀者互動的故事,你們在為讀者服務這方面做得非常好,我注冊了免費閱讀,每天早上上班打開郵箱第一眼就可以看到當天《金融時報》中文版的內容,所以我一直都在關注你們,尤其是你們對中國的報道。
維克托·馬利特:FT中文版擁有兩大資本:FT品牌及精英讀者群。從一開始,我們就決定以讀者為中心制訂我們的內容及運作戰(zhàn)略,我們鼓勵讀者多參與,這樣他們就會對FT中文網產生極強的認同感。
《網絡傳播》:FT中文網站有不少高質量的讀者來信。請問你們是如何操作這個欄目的?做這個欄目的初衷是什么?之后有什么樣的反響?
維克托·馬利特:讀者來信是我們網站受歡迎的一個欄目,經常位于瀏覽量最大內容清單的前列,還廣為其它媒體引用。我們還有一個風格自成一體的“精英讀者來信寫作團”,屬于我們管理下的自由撰稿人。讀者來信能夠很好地衡量讀者對FT的認同及他們對FT的忠實程度。
《網絡傳播》:《華爾街日報》中文網站不久前進行了改版,他們也在加大對中國的影響力,與其相比FT中文網的優(yōu)勢在哪里?
維克托·馬利特:FT中文網站的優(yōu)勢就在于其全球視角的深度、獨立及客觀的分析與評論;事實證明,這對中國讀者有很大的吸引力。
《網絡傳播》:你們平時習慣在中國的哪些新聞網站獲取資訊?請談談你對他們的印象。
維克托·馬利特:我們的編輯對外國媒體網站及當地新聞門戶網站都有關注,閱讀范圍十分廣泛。
中國的網絡媒體最近5年有長足的發(fā)展,我們對中國同行的工作和努力十分敬佩。
《網絡傳播》:你們對這些網站在內容建設上有什么建議或者希望?
維克托·馬利特:包括FT在內的每一個中國新聞網站都清楚,要想創(chuàng)建一個高質量的新聞網站,最重要的是要為讀者提供有關的信息,并最大化地使用網絡。所有網絡新聞提供機構所面臨的共同挑戰(zhàn)就是如何在上述這兩個方面有所建樹。
《網絡傳播》: 你作為FT亞洲總編輯,面對最多的是中國讀者,此時你最想向他們講點什么?
維克托·馬利特:我們堅信FT中文網能夠在中國大陸經濟持續(xù)發(fā)展和增長的過程中為中國商界決策者提供豐富充實的信息。
上述主要講的是《金融時報》和網絡媒體的內容建設,關于網站的包裝FT.com也毫不遜色,頁面的底色粉、白相間,給人的感覺是清新、淡雅。首頁功能齊全,布局合理,重點突出,提綱挈領,而且也不很長。頁面上有足夠透氣的空白處,讀者閱覽時有輕松愉快之感。這與中國一些網站首頁的 “長、閃、擠、花”的特點形成鮮明的對比。
FT 和FT.COM的成功得益于其先進的管理思想,優(yōu)秀的一線記者、資深的編輯和由相對固定的專家學者組成的撰稿隊伍,從而使報載新聞和分析評論更具可信度和權威性。這也是FT 和FT.COM的優(yōu)勢所在。
目前瀏覽FTChinese.com的讀者可通過該網站的鏈接直接進入FT.COM,閱讀與中文相對應的原版英文文章,這項服務是2006年11月才開始提供的。(此稿在采訪中得到了FT中文網市場經理林澤鈞先生的大力幫助,在此表示衷心地感謝!)
相關專題:
免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與鳳凰網無關。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
共有評論0條 點擊查看 | ||
作者:
潘天翠
編輯:
tianql
|
- ·FTI Consulting與高盛簽署加速買回股票協議
- ·《金融時報》:產能過剩須標本兼治
- ·TANDBERG First to Enable High Definition Video Between Microsoft Office Communicator and Standards-Based Video Users
- ·Ocean Blue Software Teams with Rovi for Home Networking TV Software Solution
- ·JDA Software將收購ITWO
- ·上海國家會計學院EMBA蟬聯《金融時報》全球50強
- ·金融時報:華為贏得挪威4G移動網絡設備大單
- ·金融時報:人民幣是否升值再次引起世界討論